.RU

Возвращение не предусмотрено - страница 20



вода казалась темно-синей или почти черной. Сбившийся в островки

мусор перебирался с гребня на гребень, и сержант Джаспер

подивился, как много здесь всякого добра.

В основном, конечно, это были обгорелые куски

теплоизолирующих обшивок, обрывки измочаленных строп и что-то из

индивидуальных продуктовых наборов, однако невдалеке Джаспер

заметил и дохлого морского зверя, который плавал брюхом кверху.

Можно было предположить, что этого гиганта оглушило взрывами

гранат или что он умер своей смертью, но Джаспера такое объяснение

не устраивало. Если обычно вдоль полосы рифов всегда сновали

океанские обитатели, то теперь их здесь не было. И это казалось

странным.

Неожиданно метрах в тридцати от растянутого в цепь взвода

вода вспенилась, и шедший рядом с Джаспером солдат выронил автомат

и упал навзничь.

Сержант моментально присел, и над его головой тонко пропела

пуля.

— Гранаты к бою! — крикнул он и, сорвав с пояса сразу две,

моментально активизировал их и швырнул вперед.

Взрывы прогремели почти на поверхности, и Джаспер понял, что

этого недостаточно.

— Взрыватели на максимум! — крикнул он, и снова гранаты

полетели на глубину. Теперь они лопались под водой, выбрасывая на

поверхность лишь притушенные фонтаны вспененной воды.

— Двое убитых, трое раненых! — прокричали с дальнего конца

цепи.

— И здесь ещё один! — отозвался Джаспер, по смотрев на

плавающего в воде рядового Сотника. Выпущенная из спецоружия

иглообразная пуля поразила его точно в лоб. Подводный стрелок

прекрасно знал, что пробить солдатский бронежилет ему не удастся,

а потому стрелял наверняка.

— Что там у вас, Джаспер? — голосом майора Баттлера

прохрипела подмоченная рация.

— Засада прямо под водой, сэр… Трое убитых, трое раненых…

— Немедленно назад!

— Да, сэр, конечно, — согласился Джаспер и махнул в сторону

берега, показывая взводу, что нужно отступать.

Солдаты стали пятиться, точно крабы, поскольку распрямляться

в полный рост никто не отваживался.

Раненые все были легкие, потому обходились своими силами, а

мертвых волокли по воде, словно бревна. Вода заливалась в открытые

глаза, но этим глазам было уже все равно.

Скоро на помощь взводу прибежали солдаты из роты Сэйндвика.

Они подняли из воды раненых и стали помогать тащить убитых.

— Нужно вызывать подкрепление, сэр, — остановившись напротив

майора и тяжело дыша, произнес Джаспер. Он только что выволок на

берег тело рядового Сотника, и вся его амуниция была насквозь

мокрой. — Иначе ночью они нам покажут… — добавил он и оглянулся на

океан. Сержанту казалось, что коварный подводный враг до сих пор

наблюдает за ним и вынашивает свои черные планы.

— Мне только сейчас сообщили, что ночь здесь длится всего

четыре часа… — заметил майор, следя за действиями санитара,

который клещами выдергивал из бронежилетов окровавленные, похожие

на иглы, пули.

Между тем со стороны стоянки модуля доносился стук

пневматических молотков и бравурная музыка. Двое сотрудников штаба

в генеральских чинах что-то жарили на костре и отмечали удачную

посадку. Майор уже пытался сделать им замечание, поскольку те

вырубали необходимую для маскировки растительность, однако

генералы послали Баттлера очень далеко. Пришлось смириться.

Впрочем, это занимало майора не так чтобы очень. Враг был

совсем рядом, и следовало принимать какие-то меры.

«Думаю, сможем выстоять и сами, — думал он, оставив сержанта

и прохаживаясь по песку среди снующих солдат. — Четыре часа

темноты — это совсем немного». Баттлер поднял глаза и посмотрел на

солнце, которое почти не двигалось с места.

«Удивительные широты», — подумал он. Затем услышал, что кто-

то его зовет, и обернулся.

Это был офицер связи в чине капитана, Баттлер видел, как он

распоряжался установкой антенн с ретрансляторами. Почему-то

капитан был в мундире со всеми регалиями и наградами.

«Наверное, у штабных так принято», — подумал Баттлер и пошел

навстречу капитану, но неожиданно штабник дернулся, как-то неловко

подпрыгнул и, пролетев несколько метров, рухнул на землю.

Солдаты тотчас распластались на песке, однако выстрел ещё

одного снайпера, уже с другого направления, ранил в плечо

фельдшера.

— Стреляйте же! — в отчаянии крикнул майор. Раздалось

несколько несмелых очередей, и к Баттлеру подполз перепачканный

песком сержант Джаспер.

— Некуда стрелять, сэр. Они как субмарины — всплыли, ударили

W и снова на глубину… Подмога нужна, сэр. И лучше, конечно, чтобы

прислали специалистов.

— Хорошо. — Баттлер обессиленно кивнул и, перевалившись на

бок, достал из кармана скремблервойс.

— Черепашку пробовали вызывать, сэр? — некстати

поинтересовался Джаспер.

— Молчат они, — глухо ответил майор и принялся набирать

личный код своего генерала.

— Ну?! — недовольно отозвался тот, и Джаспер, чтобы не мешать

майору, отполз к солдатам. Следовало организовать отступление к

лесу всех, кто ещё оставался жив.

Между тем снайперы не оставляли противника в покое и,

всплывая возле островков водорослей, быстро брали на прицел

очередную мишень. Следовал точный выстрел, и они снова уходили на

глубину.

Пока солдаты отползали к лесу, пули настигли ещё троих, а

майору Баттлеру пришлось спасаться бегством, перервав на полуслове

разговор с генералом.

Рухнув под куст рядом с командиром роты Сэйндвиком, Баттлер

тупо на него уставился, затем лицо майора озарила новая мысль.

— Слушай, ты рассказывал про какого-то интуита, что есть у

тебя в роте.

— Покацонни, снайпер, — ответил лейтенант.

— Давай его сюда. Где он?

— На южной оконечности острова — караулит.

— Замени его быстро, и пусть тащит свой фагот поскорее. —

Майор перекатился на живот и, опершись на локти, стал в бинокль

разглядывать глубоководную полосу.

— В кого теперь стрелять, сэр? Они ведь теперь не вынырнут, —


подал голос Джаспер. Он выглядел подавленным, поскольку имел дело

с противником, до которого не мог добраться.

Его солдат выбивали, словно фигурки в тире, а он, батальонный

сержант, ничего не мог поделать.

— Думаю, они появятся… Придумают какую-нибудь гадость и

появятся, — не отрываясь от бинокля, произнес майор.

Неожиданно послышался звонкий щелчок, и сетчатая антенна

установленного на берегу радарного блока бессильно повисла с

перебитой стойки.

— Ну что я говорил?! — почти обрадовался майор. В этот момент

зазвонил его скремблервойс.

— Ты чего трубку бросаешь?! — заревел генерал.

— Я не бросаю… Я под огнем… Сказал же, что нас эти пловцы

зажали, прямо с воды ведут огонь, и тут же на глубину…

— Ты какие-то сказки рассказываешь, — пробурчал генерал,

однако Баттлер больше не намерен был терпеть.

— Короче, так, сэр. Если не высылаете нам специалистов, хотя

и обещали всяческую поддержку… Так вот, если не высылаете помощь,

ночью эти твари выберутся на берег и взорвут гребаный ящик под

названием «двадцать шестой модуль». Интересно, как после этого

будут выглядеть ваши погоны?

— Да ты вконец обнаглел, Баттлер! — после короткого молчания

закричал начальник. — Ты о своих погонах подумай!

— Без башки мне никакие погоны не интересны! — парировал

майор, снова поднося к глазам бинокль.

Генерал посопел в трубку, затем уже спокойнее сказал:

— Ладно, вышлю специалистов. Совершенно случайно тут под

боком оказались…

— Когда они прибудут?

— Да хрен их знает когда. Думаю, вовремя… — Верный своим

привычкам, генерал не прощаясь отключил связь.

Опустив бинокль и тяжело вздохнув, Баттлер встретился глазами

со своими солдатами. Они ждали от командира хоть какой-то хорошей

вести.

— Помощь уже в пути, — сказал майор и неожиданно увидел

лейтенант-инженера Гомеса, батальонного фортификационного гения. В

руках у Гомеса был автомат, с ним лейтенант смотрелся довольно

непривычно.

— Ты чего сюда пришел?! Твое дело прятаться и строить!

Строить и прятаться!

— Все уже построено, сэр, — несмело возразил Гомес.

В этот момент ещё одна пуля ударила в антенну, и та рухнула

на песок.

— Вот твари… Где же Сейндвик? — Майор покрутил головой. —

Сейндвик! — позвал он в рацию.

— Мы уже в ста метрах, сэр, — отозвался лейтенант, а Баттлер

ещё раз выглянул из кустов и задумчиво произнес: — Интуит…

Со стороны модуля все громче раздавались бравурные мелодии,

но временами Баттлер их почти не слышал.

Наконец привели рядового Покацонни. Это был небольшого роста

солдат, щуплый, с грустными детскими глазами и невероятно

оттопыренными ушами.

— Что-то я не видел этого бойца раньше, Сейндвик.

— Он не любит бывать на людях, сэр… На построения ходит

только в крайнем случае. И вообще он больше склонен к созерцанию…

Под соседним кустом закашлялся сержант Джаспер, Баттлер

неопределенно пошевелил бровями и, указав на казавшуюся огромной в

руках Покацонни винтовку «скорпион», спросил:

— Не тяжело тебе, сынок, с такой пушкой? Все же двенадцать

миллиметров.

— Я привык, сэр, — сказал снайпер, пожимая худенькими

плечами.

— Сумеешь что-то противопоставить этим? — и Баттлер махнул

рукой в сторону моря.

— Я постараюсь, сэр, — ответил Покацонни. Полагая, что

вступительная часть закончена, он обошел майора и, пригнувшись,

выбрался из кустов прямо на берег.

— Шлепнут пацана! — вырвалось у кого-то, но сержант пресек

разговоры коротким: «Цыц!»

Покацонни неподвижно стоял посреди пляжа, держа наизготовку

огромный «скорпион».

Баттлеру показалось, что он уже видит среди волн какое-то

движение. Подняв бинокль, майор действительно приметил несколько

неопределенных предметов, на короткие мгновения появлявшихся на

поверхности воды. Скорее всего, это были какие-то особые

приспособления, через которые подводные командос наблюдали за

потенциальными жертвами.

Майор почти не сомневался, что снайперы-пловцы готовятся

нанести удар с двух сторон.

«Наверное, уже объяснились знаками, — подумал майор. —

Договорились и расплываются по флангам…»

Прошло ещё несколько мгновений, в течение которых никто не

проронил ни слова, а затем Баттлер заметил, как на волнах

одновременно всплыли две увешанные водорослями кочки.

Он дернулся, хотел закричать, что уже пора стрелять, но не

успел. «Скорпион» дважды лязгнул затвором, и горячие гильзы одна

за другой упали на песок.

— Что, это все?! — недоуменно спросил командир, когда

Покацонни вернулся в кустарник.

— А что же вы хотели, сэр? — спросил снайпер.

Баттлер вскинул бинокль и совершенно отчетливо увидел

onj`whb`~yhiq на волнах труп без головы. На месте второго стрелка

майор успел заметить лишь исчезающую под водой конечность.

Непонятно было, кто утащил это второе тело: товарищи

погибшего или осмелевшие хищники.

— Больше снайперов нет, — уверенно произнес Покацонни, когда

майор снова взглянул на него.

— Откуда ты знаешь?

— Нет ощущения персональной угрозы, — пояснил тот.

— Нет ощущения персональной угрозы, — зачарованно повторил

майор и, обращаясь к Сэйндвику, уточнил: — Как, ты говоришь, он

называется?

— Интуит, сэр.

— Интуит… Пусть он идет отдыхает. Молодец, сынок. — Майор

похлопал Покацонни по плечу. — И никаких ему больше построений. Я

разрешаю на них не ходить. Пусть сидит где ему хочется, в

безлюдном месте, и занимается этим, как ты назвал…

— Созерцанием, сэр.

— Да, созерцанием…

Снайпер ушел, и тотчас по рации доложили о приближении к

острову воздушной цели.

— Десантное судно «пеликан», сэр! — отрапортовал

ответственный за дальнее обнаружение капрал Лоуренс. И тут же

пожаловался: — А на восточном пляже опять целый сектор не

работает!

— Я в курсе, — ответил майор. — Теперь, я думаю, мы его

починим.


90


Небольшой десантный челнок сделал разворот и плавно пошел на

снижение. Восточный пляж был самым удобным местом для его посадки,

и «пеликан» приземлился точно на разделе воды и суши.

Отжав воздушными струями мокрый песок, он встал на широкие

полозья и сразу выключил двигатель.

Баттлер в сопровождении сержанта и десяти солдат вышел к

судну как раз в тот момент, когда его дверка распахнулась и в

проеме показался первый специалист.

Это был человек невысокого роста с огромным баулом в руках.


На плечах теплого черного пуловера виднелись капитанские знаки

отличия, вытертые сверх всякой меры.

Черные штаны гостя были заправлены в короткие ботинки, а на

поясе в специальном чехле висел нож с украшенной серебром черной

ручкой.

Капитан спустился по выехавшему трапу и, поставив сумку,

поднял с песка какой-то предмет. Он повертел его в руках и

спросил:

— А это что за говно?

Следом за ним из «пеликана» вышли другие бойцы, и один из

них, взяв у командира неопознанный предмет, уверенно заявил:

— Пилотская перчатка… Просто обгорела…

— Понятно. — Капитан кивнул и, как будто только сейчас

заметив Баттлера, шагнул к нему и представился:

— Капитан Шехтер, сэр. Прибыл по распоряжению генерала

Свайбурга, чтобы решить вашу проблему.

— Хорошо бы, капитан, — с чувством произнес Баттлер и,

протянув руку для рукопожатия, чуть не вскрикнул — ощущение было

такое, будто его кисть зажали в проволочной петле. Впрочем, это

неудобство не погасило чувства легкого дискомфорта, вызванного

тем, что пришлось стоять на открытом месте.

— Ага, понятно, — сказал капитан и, повернувшись, покрутил

m`d головой пальцем. «Пеликан» взревел двигателями и, легко

оторвавшись от земли, начал набирать высоту, уходя на юг.

Дождавшись, пока смолкнет гул двигателей, Шехтер обвел

взглядом всю видимую акваторию. То же самое сделали одиннадцать

его бойцов, стоявшие неподалеку. Они походили на мореходов,

которые попали на необитаемый остров и вот теперь стоят и смотрят

вдаль, туда, где море сливается с небом, с какой-то потаенной

надеждой или необъяснимой тайной мыслью.

— Ну что, здесь были проблемы? — спросил Шехтер, делая

ударение на «здесь».

— Да, капитан.

— Снайперы?

— И снайперы тоже, но нам удалось их нейтрализовать.

— Понятно. — Шехтер кивнул, словно ликвидация снайперов была

делом обычным, не представлявшим особой сложности. — Сколько их

было всего?

— Сначала они высадились на двух катерах на воздушной подушке

и пошли в нашу сторону, — начал рассказывать Баттлер. — Но

гранатометчики пробили им подушки, и катера остановились.

— Понятно. — Шехтер снова кивнул, с отсутствующим видом глядя

куда-то в море.

— Затем мы стали расстреливать суда, а эти ребята сразу

попрыгали за борт…

— А что им ещё делать? Конечно, за борт, — согласился

капитан.

— Потом мы потопили катера.

— Плохо, — также нейтрально произнес Шехтер. — Туг глубина не

более тридцати метров, а в катерах арсенал и при нем теперь сорок

шесть бойцов.

— Двоих мы уничтожили…

— Я уже вычел, — кивнул капитан. — А это что за говно? — Его

палец указал на торчавший из воды хвост сбитого штурмовика.

— Обломки вражеской авиации, — бойко доложил батальонный

сержант Джаспер, делая шаг вперед.

— Уничтожить немедленно. Между нами не должно быть никаких

препятствий.

— Это мы быстро! — пообещал сержант и побежал к кустам.

— Что вы предпримете в первую очередь, капитан? — не

удержался от вопроса Баттлер. Этот Шехтер и его команда

представлялись ему какими-то особенными людьми. Ведь никто, с кем

он был знаком ранее, не стоял вот так на берегу и не смотрел

вдаль, словно ожидавший урагана тропический пингвин.

«Интуиты!» — нашел майор нужное определение. Оно как нельзя

лучше подходило для этого случая.

— Для начала пройдусь по острову, с вашего позволения, —

сказал капитан. — Нужно осмотреть всю береговую линию, потому что

эти ребята теперь уже повсюду.

— Повсюду?! — воскликнул пораженный Баттлер и оглянулся,

словно ища поддержки у своих солдат. — А мы их только здесь ждали…

— добавил он слегка растерянно.

— Правильно ждали. Здесь самый короткий риф — до берега

добраться за пару минут можно. В других местах нужно тащиться с

полкилометра… Ладно, чего время тянуть — пойдемте, майор, вы меня

проводите.

— А как же здесь?

— Как только ваши гранатометчики разобьют обломки, Тадеуш с

ребятами пойдут нырять — нужно уничтожить катера, а то война

затянется.

В небе послышался гром, затем довольно высоко прошли не менее

десятка штурмовиков «браво». Они отправились в сторону острова

Wepeo`xj`, наверное, поквитаться с теми, кто уничтожил дивизион

артиллерийской поддержки. По крайней мере, Баттлеру хотелось так

думать.

Скоро прибежали гранатометчики во главе с Джаспером.

— Тадеуш, скажи им, что нужно делать, — сказал Шехтер одному

из своих бойцов, по мнению Баттлера, больше других похожему на

«интуита».

Раздав, таким образом, все необходимые указания, Шехтер с

Баттлером углубились в лес, чтобы поскорее выйти на

противоположный берег.

Офицеры двигались по протоптанной между деревьями тропинке,

которая вела прямиком к модулю. Они шли молча, но, когда рядом

послышались пьяные крики и музыка, Шехтер сделал резкий поворот и

вышел к костру, возле которого пьянствовали два генерала.

— А это что за говно? — произнес Шехтер свою излюбленную

фразу, останавливаясь возле отдыхающих.

— Пшел вон, морда, — недружелюбно отозвался один из

генералов, с красной одутловатой физиономией.

— Во-во, — подтвердил второй, — вали, пока не нажил

неприятностей. Не видишь, кто здесь?

Пошевелив в воздухе толстым, как сосиска, пальцем, второй

генерал со значением произнес: — Ге-не-ра-ли-тет…

— Властью, данной мне командованием, объявляю вас

арестованными. Вас будет судить военно-полевой суд, а когда

стемнеет, вы оба будете расстреляны…

— Ка-а-ак? — удивились генералы, но, заметив в руках

неизвестного капитана обнаженный клинок, моментально протрезвели и

вскочили на ноги.

— Бо… Больше не по… повторится, сэр! — пообещал первый,

обзывавший Шехтера «мордой». Теперь он не мигая смотрел на

мерцающую сталь. До него дошло, кто перед ним. — Поверьте, сэр…

— Затушите костер, уберите мусор и доложите майору Баттлеру,

— Шехтер указал ножом на своего спутника, — потому что он на этом

острове главный.

— Как скажете, сэр… И вы, майор, извините нас…

— Хорошо, тушите костер, — согласился Баттлер, испытывая при

этом радость отмщения.

— Вы знаете, капитан, — признался он, когда они продолжили

путь, — ведь эти мерзавцы послали меня, когда я попытался призвать

их к порядку… Почему же они вас так испугались?

— Вы обращались к их порядочности, а я — к инстинкту

самосохранения. Вы же слышали, я пригрозил им расстрелом.

— Так вы… не шутили? — поразился Баттлер.

— А с чего мне с ними шутить? — в свою очередь удивился

Шехтер. — У нас возле рифов сорок шесть вражеских пловцов, какие

могут быть шутки?

Беседуя таким образом, они вышли к высокой телескопической

антенне, которая возвышалась даже над самыми высокими деревьями.

Капитан Шехтер остановился и, почесав затылок, произнес:

— А это что за говно?


91


Несмотря на подготовительную работу, проведенную Пятьсот

десятым, майору Кархарду пришлось изрядно попотеть, прежде чем

удалось выяснить имена четырех офицеров УРУ, отправленных на Ло-Де-

шинс.

Как оказалось, это были сотрудники Надзорного отдела, которые

хотели незаметно пробраться в промышленную зону, чтобы показать

таким образом недееспособность Охранного отдела.

Подобные внутрисемейные пикировки были не в новинку и,

случалось, мешали общему делу. Однако на этот раз всполошился и

Надзорный отдел. Пропажа четырех инспекторов их озадачила.

Одним словом, теперь на руках у Кархарда были все их данные.

Майор Оллеас, руководитель группы. Его заместитель капитан

Гилл и лейтенанты Иншарц и Каптурц.

Больше не оставалось сомнений в том, что злоумышленники

появятся с их документами, поскольку это был самый простой способ

пробраться в промышленную зону. Надзорный отдел УРУ… Никому и в

голову не придет сказать хоть слово или попытаться сличить

идентификационные параметры.

Получив эту ценную информацию, Каспар Кархард первым делом

известил начальников охранных смен. Он приказал немедленно

связаться с ним, как только на пропускном пункте объявятся люди из

Надзорного отдела.

— И что я с ними должен делать? — задал вопрос самый

неопытный из командиров. Его страшил сам факт появления таких

важных людей, и он опасался, что ему прикажут вязать их или делать

что-то не менее ужасное.

— Успокойтесь, Фикшаст. Конечно, вы их пропустите… Но не

забудьте доложить об этом мне, — успокоил его майор. Фикшаст был

урайцем, а все урайцы жутко боялись высших отделов УРУ во всех их


проявлениях. Кроме, пожалуй, Пятьсот десятого. Тот был слишком

опытен, чтобы позволить запугать себя.

Кархард проворочался на жесткой солдатской койке почти всю

ночь и уснул лишь под утро, а в шесть часов его безжалостно вырвал

из сна звонок, который Каспар спросонья принял за будильник. Но

это звонил лейтенант Фикшаст.

— Сэр!!! Они прошли, сэр!!! Они — были!!! — затараторил он,

захлебываясь словами от перевозбуждения.

— Во-первых, не ори, — осадил его майор. — А во-вторых, давай

по порядку. Кто прошел?

— Их было пятеро, сэр!

— Пятеро? — удивился Кархард, решив поначалу, что лейтенант

все перепутал от волнения.

— Так точно, сэр! — лейтенант так шумно дышал в трубку, что

Кархард испугался, уж не хлопнется ли он сейчас в обморок. — Я

даже успел провести по ним сканером! Я сделал это незаметно, сэр!

Я…

Неожиданно разговор оборвался, и полковник услышал стук

выпавшей трубки. Впрочем, через несколько секунд разговор

возобновился, но уже с другим человеком.

— Сержант Казак, сэр, — представился тот. — К сожалению,

начальник смены свалился без чувств… Ему оказывают помощь и…

— Плевать я хотел на твоего лейтенанта! Сканерные копии где?

— На экране, сэр, прямо передо мной. Мы можем переслать их

вам, как только лейтенант…

— Читай немедленно, не нужно ничего пересылать! — прервал его

Кархард, и сержант, сбиваясь и то и дело перевирая

труднопроизносимые урайские имена, подтвердил догадку Кархарда.

— Эти люди были урайцами? — уточнил майор.

— Нет, сэр. Четверо были янычары — три мужчины и женщина. И

ещё один девайс.

— А девайс откуда? И женщина?

— Вот и я подумал: откуда девайсу взяться? А бабу эту

здоровенную я уже видел, сэр. Она какой-то эксперт из лаборатории…

— Какие она предъявила документы?

— Никаких, сэр. Ее провели янычары. По таким документам имеют

право…

— Куда они поехали?

— Ничего не сказали — имели право… Но на развилке выбрали 34-

ю дорогу, стало быть, в администрацию…

«В администрацию», — повторил про себя Кархард, отключив

связь. Затем рывком вскочил с кровати и побежал в душевую.

Для таких случаев у него под потолком хранился специальный

запас студеной воды. Пара минут под обжигающе ледяным душем — и ты

в полном порядке.

Растерев покрасневшее тело полотенцем и затем суконной

плетенкой, майор быстро оделся и на мгновение замер перед

фотографией Эмми. Потом убрал её в ящичек, а на пустующее место

поставил фотографию несравненной Бриджит…

Это случилось семь лет назад, во время одного из коротких

отпусков. Их встречи казались Кархарду исключительно нежными, и он

уже был готов жениться, но однажды застал её одновременно с двумя

приятелями.

Не раздумывая долго, Кархард достал пистолет и… Так с ним

случилась ещё одна трагическая история.


92


Преодолев последний контрольный пост, машина проехала ещё

метров пятьдесят и затормозила на небольшой стоянке возле

административного комплекса.

Ламберт вышел первым и подал руку Элеоноре, которая, несмотря

на отговоры, все же напросилась ехать вместе с ними.

В конце концов Ник согласился, полагая, что присутствие

женщины, не посвященной в дела группы, может быть полезным.

Во всяком случае, избавиться от неё можно будет в любую

минуту.

Следом за Ником и Элеонорой вышли остальные «инспектора

Надзорного отдела».

Лавай держался напряженно, но это видел только Ламберт; вряд

ли урайцы разбирались в настроениях девайсов.

Корн и Милош были в порядке. Заносчивые морды с

презрительными улыбочками. Именно так, по их мнению, должны были

выглядеть инспектора, наделенные чрезвычайными полномочиями.

Группа ещё не успела отойти от автомобиля, когда дверь в

здание администрации распахнулась и оттуда выскочили два высоких

чина — седоватый майор и толстый полковник-ураец в плохо

отглаженном мундире.

Толстяк трусцой подбежал к Нику и, остановившись напротив

него, отрапортовал:

— Начальник промышленной зоны полковник Шепард Мадальон!

Оперативный позывной — «Пятьсот десятый»!

— Ответственный за охрану и безопасность, майор Кархард! —

представился другой, в котором Ламберт наметанным глазом сразу

углядел настоящего служаку.

С небольшим запозданием к высоким гостям выскочили ещё

несколько офицеров. Красные от смущения, они торопливо построились

неподалеку.

— Это некоторые из наших сотрудников, не задействованных в

сменных мероприятиях, — сказал Пятьсот десятый. — Аналитик капитан

Вассерман, двое офицеров из подразделений охраны — Шмутц и Лангер,

технолог закладки Барогд и технолог сопровождения Валери.

— Очень приятно, господа, видеть вас такими бодрыми, ведь вы

находитесь на переднем крае оборонного потенциала нашей родины.

Нелегко, должно быть, вам приходится? — Ламберт улыбнулся

кривоватой улыбкой, чтобы никто не подумал, что он говорит это

всерьез. — В свою очередь хочу вам представить капитана Гилла,

лейтенантов Иншарца и Каптурца, а также сопровождающее лицо —

nw`pnb`rek|mncn квантового механика из лаборатории округа

лейтенанта Элеонору Файвар… Ну а меня зовут майор Оллеас.

На этом официальное знакомство закончилось, и высоких гостей

проводили в здание администрации.

Как только за последним человеком закрылась дверь, из-за

вспомогательных построек стали выбираться бойцы подразделений

преследования. Они неслышно заняли позиции вдоль стен здания, а

двое из них осторожно вскрыли автомобиль и изъяли скорострельный

пулемет, который люди Ламберта, по понятным причинам, не могли

унести с собой.

Между тем гостям показали помещения различных служб и

отделов, а затем повели в актовый зал, где начальник промышленной

зоны намеревался сделать доклад.

Поднимаясь вслед за Кархардом на второй этаж, Ламберт обратил

внимание на часовых, которые стояли на каждом углу, и

поинтересовался у ответственного за безопасность, чем вызвана

такая перестраховка.

— В болотах обнаружили летательный аппарат, сэр, — не моргнув

глазом сообщил Кархард. — Пока ещё неизвестно, остались ли

прибывшие на нем в живых, однако мы над этим работаем.

— Каким же образом? — поинтересовался Ник.

— Мы вскрываем желудки пойманных грипанов, надеясь отыскать

там останки диверсантов. В случае, если их там не окажется,

придется побегать по лесу…

— Я хотел бы получить об этом инциденте больше информации,

майор.

— Конечно, сэр. Вы будет узнавать все новости первым…

Следом за Кархардом и Ламбертом шли в паре Пятьсот десятый и

Лавай. Девайс пользовался своими способностями и как мог давил

симпатией на толстого урайца. Судя по всему, это ему удавалось,


поскольку Пятьсот десятый счастливо улыбался и время от времени

сбивался на рассказы о своем детстве.

Девайс изображал искреннее участие и понимающе кивал.

vsego-avtomobilej-ezhekvartalnij-otchet-oao-kamaz-za-2-kvartal-2004-goda.html
vsego-chasov-rabochaya-uchebnaya-programma-specialnost-1-79-01-03-mediko-profilakticheskoe-delo-obshee-kolichestvo-uchebnih-chasov.html
vsego-chasov-teoreticheskogo-obucheniya-gosudarstvennij-obrazovatelnij-standart-specialnost-022500-fizicheskaya-kultura.html
vsego-chislennost-prepodavatelej-privlekaemih-k-realizacii-obrazovatelnoj-programmi-22.html
vsego-na-izuchenie-proizvedenij-39-chasov-programa-lteratura-rosjska-ta-zarubzhna.html
vsego-na-konkurs-bilo-predstavleno-160-rabot-iz-nih-63-detskie-raboti-44-studencheskie-raboti-v-tom-chisle-po-nominacii.html
  • predmet.bystrickaya.ru/rekomendacii-po-organizacii-vidov-uchebnoj-deyatelnosti-studentov-usvoenie-znanij.html
  • university.bystrickaya.ru/ezhekvartalnij-otchet-stranica-23.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/yugri-ot-01.html
  • esse.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-po-kursu-istoriya-otechestvennoj-zhurnalistiki-xviii-veka.html
  • writing.bystrickaya.ru/analiz-i-upravlenie-finansovih-aktivov-kommercheskih-bankov-ra-chast-26.html
  • teacher.bystrickaya.ru/faktori-riska-v-socialnom-razvitii-molodezhi-polozhenie-molodezhi-i-realizaciya-gosudarstvennoj-molodezhnoj-politiki.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/referat-po-discipline-anglijskij-yazik-na-temu-sravnenie-norm-i-pravil-etiketa-v-anglii-i-rossii.html
  • control.bystrickaya.ru/elektromagnitnoe-pole-adres-v-internete.html
  • shpora.bystrickaya.ru/zhitie-svyatogo-efrema-pecherskogo-episkopa-pereyaslavskogo-zhitiya-svyatih.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/lekciya-ii-filosofiya-istorii-a-tojnbi-uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-osnovi-filosofii-i-metodologii.html
  • esse.bystrickaya.ru/realizaciya-mai-v-mathcad-strategicheskoe-adaptivnoe-planirovanie-26-realizaciya-mai-v-excel-32-realizaciya-mai-v-mathcad-38.html
  • esse.bystrickaya.ru/publichnij-doklad-mou-sosh-1-g-kotovo-za-2013-2014-g.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/ritmika-programmi-specialnih-korrekcionnih-obrazovatelnih-uchrezhdenij-viii-vida-podgotovitelnij-1-4-klassi.html
  • uchit.bystrickaya.ru/svedeniya-ob-obespechennosti-obrazovatelnogo-processa-uchebnoj-literaturoj.html
  • occupation.bystrickaya.ru/oblast-znanij-9-informacionno-telekommunikacionnie-sistemi-i-tehnologii-spisok-pobeditelej-konkurs.html
  • grade.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnoj-raboti-dlya-studentov-ekonomicheskih-i-yuridicheskih-specialnostej-stranica-3.html
  • exam.bystrickaya.ru/zashita-naseleniya-v-chrezvichajnih-situaciyah-i-ochagah-porazheniya-chast-4.html
  • grade.bystrickaya.ru/ob-ocenivanii-i-attestacii.html
  • uchit.bystrickaya.ru/uchebnaya-programma-po-patologii-rabochaya-programma-po-patologii-ochnoe-obuchenie-po-specialnosti-farmaciya.html
  • shkola.bystrickaya.ru/mifologicheskie-i-biblejskie-motivi-v-romane-turgeneva-otci-i-deti.html
  • literatura.bystrickaya.ru/referat-po-medicinskoj-entomologii-amerikanskij-tripanosomoz.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/kosin-anton-kniga-o-komande-i-ob-igre.html
  • letter.bystrickaya.ru/obshestvennaya-deyatelnost-pedagogov-uchrezhdeniya-obrazovatelnaya-programma-mou-ustreckaya-osnovnaya-obsheobrazovatelnaya.html
  • credit.bystrickaya.ru/perun-verhovnij-slavyanskij-bog-pokrovitel-voinov-oruzhiya-vojn-aht.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-i-varianti-domashnej-kontrolnoj-raboti-po-discipline-hozyajstvennoe-pravo-stranica-2.html
  • college.bystrickaya.ru/17092010-gs-20-21-tema-stroitelstvo-stroitelen-kontrol.html
  • composition.bystrickaya.ru/otchet-po-letnemu-ekologicheskomu-trening-lageryu-zapovednaya-smena-2007.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/shpargalka-po-pedagogike-dlya-pedagogov-ponyatie-pedagogiki-i-etapi-ee-razvitiya.html
  • thescience.bystrickaya.ru/instrukciya-dlya-uchastnikov-finala-sedmoj-vserossijskoj-olimpiadi-po-finansovomu-rinku-dlya-starsheklassnikov.html
  • shkola.bystrickaya.ru/pushkin-a-s-obraz-samsona-virina.html
  • predmet.bystrickaya.ru/ris-35-shema-zashitnogo-ustrojstva-ot-perenapryazhenij-tiristornie-ustrojstva-kublanovskij.html
  • essay.bystrickaya.ru/d-v-kunicin-nachalnik-otdela-informacionno-analiticheskoj-raboti-mezhregionalnoj-inspekcii-mns-rossii-po-sibirskomu-federalnomu-okrugu.html
  • tests.bystrickaya.ru/lekciya-8-po-specialnosti-globalizaciya-ekonomiki-stranica-3.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/otchet-ob-ispolnenii-plana-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-goroda-novosibirska-na-2008-god-stranica-7.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-deveta-uchebnikt-vklyuchva-temi-otnasyashi-se-do-predmeta-metodologiyata-i-sistemata-na-uchebnata.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.